- FanaQuestALF : Avatar Légendaire du Floodeur
- Messages : 2325
Date d'inscription : 21/05/2012
Age : 43
Localisation : Dans les geôles du Warfo
Re: Nippon style
Lun 19 Aoû 2013, 10:10
Trop bien la couv' avec les écritures Jap'
- AlfALF : Avatar Légendaire du Floodeur
- Messages : 9846
Date d'inscription : 11/04/2010
Age : 44
Localisation : Metz (Cinq Sept über Alles)
Re: Nippon style
Lun 19 Aoû 2013, 12:52
C'est le dex SMC ???
- FanaQuestALF : Avatar Légendaire du Floodeur
- Messages : 2325
Date d'inscription : 21/05/2012
Age : 43
Localisation : Dans les geôles du Warfo
Re: Nippon style
Lun 19 Aoû 2013, 12:58
Non c'est le YYYAAATTTAAAAAHHH!!! SMC!!Alf a écrit:C'est le dex SMC ???
- helmutKroxigor
- Messages : 1071
Date d'inscription : 10/06/2012
Localisation : Lothringen
Re: Nippon style
Lun 19 Aoû 2013, 16:10
Au moins si on a un problème au niveau de la traduction entre la version anglaise et française , on pourra se référer à la version jap pour trancher.
- NapalmOgre
- Messages : 859
Date d'inscription : 03/07/2012
Re: Nippon style
Lun 19 Aoû 2013, 19:49
pfff nul il se lit en version europeen c'est pas un vrai ;-)
- rabanutsALF : Avatar Légendaire du Floodeur
- Messages : 2699
Date d'inscription : 23/08/2012
Localisation : Moutiers
Re: Nippon style
Lun 19 Aoû 2013, 20:55
ils ont même pas traduit "warhammer 40.000"Napalm a écrit:pfff nul il se lit en version europeen c'est pas un vrai ;-)
- GCentaure-taureau
- Messages : 461
Date d'inscription : 05/04/2011
Re: Nippon style
Lun 19 Aoû 2013, 21:02
En même temps ça reste Games des gars pas foutu de remettre les compétences dans l'ordre alphabétique quand il change de langue alors inverser tout un bouquin fallait pas rêver .
- AlfALF : Avatar Légendaire du Floodeur
- Messages : 9846
Date d'inscription : 11/04/2010
Age : 44
Localisation : Metz (Cinq Sept über Alles)
Re: Nippon style
Mar 20 Aoû 2013, 09:59
Le saviez-vous ?G a écrit:En même temps ça reste Games des gars pas foutu de remettre les compétences dans l'ordre alphabétique quand il change de langue alors inverser tout un bouquin fallait pas rêver .
Il semblerait que l'ordre alphabétique anglais soit volontairement conservé lors des traductions. En effet, la réponse officielle de GW à cette remarque est que ça permet dans les tournois internationaux à tous les joueurs quelle que soit leur langue, de se référer au même paragraphe en cas de litige sur les règles.
Ouais, moi aussi je trouve ça complètement bidon comem excuse ! emmerder 99.99% des joueurs pour le 0.01% qui joue en tournoi international c'est juste lamentable...
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|